ジャパネット たかた 通販

ジャパネット たかた 通販 スイーツ

ジャパネット たかた スイーツとは?

このページは 2008年 11月 30日 23時24分44秒 にクロールした スイーツの検索キーワードコンテツです。

通販ジャパネットたかた スイーツ(笑) - Wikipediaとは?

この記事の内容に関する文献や情報源を探しています。ご存じの方はご提示ください。出典を明記するためにご協力をお願いします。
スイーツ(笑)またはスィーツ(笑)とは、女性誌、特に女性向けファッション雑誌に多く見受けられるバズワード的なキャッチコピーを用いたマーケティング戦略にマインドコントロールされているかのような一部の人たち(主に女性)を揶揄するインターネットスラング[1][2]。単にスイーツと表記する場合もある。また、それらの人物によく見られる思考回路のことを、スイーツ脳ということもある。転じて、女性誌に限らずマスコミの恣意的な報道を鵜呑みに信じる者、メディア・リテラシーのない者、ひいては流行・快楽ばかりを追従し、一般常識や知識やモラルが欠如した若年女性を総称して指す風潮にある。
近年、女性誌のグルメ記事などは、洋菓子・和菓子・果物などのデザート全般を、こうした一般的な呼び名があるにもかかわらず、新規性や語感のよさから「スイーツ」と言い換える傾向にあった[3]。スイーツ(笑)の語源は、「マスメディアの記事や広告の新しい表現に追従し、『デザート』を、あえて『スイーツ』と言い換えるような人々」という趣旨からと考えられる。なお、英語のsweetsは「甘いもの全般」を指す単語であり、アメリカの日常生活でも用いられる事が多い。その他にもsweetには「かわいい、すてき」のような肯定的な意味合いがある一方、「感傷的な、うんざりさせる、非現実的な」という否定的な意味があるが「スイーツ(笑)」と関係があるかどうかは不明[4]。
この用語は、2007年当初から2ちゃんねるをはじめとするインターネットコミュニティにて、このような言葉が各所で添付されるようになった事が原点となった。
初めは、殆ど関心も寄せられなかったが、この年の秋に大流行したケータイ小説 恋空をきっかけに、「恋空」に感動する女性はこれらの語彙を好んで使うだろうという推測から、冒頭の「スイーツ(笑)」が固有名詞となり、現在のような概念として独立され、ネットユーザーの間でその様な人物に対し非難や嘲笑する書き込みが流行した。
同年12月14日には、2ちゃんねる検索を運営する未来検索ブラジルが主催するネット流行語大賞2007において、「スイーツ(笑)」が銀賞に選ばれた[6][7]。
一方、2008年1月19日付日本経済新聞夕刊のコラムでは、「若い女性はメディアのお得意様であるため、絶対に批判されない『聖域』にいる。」と、マスメディア自ら、彼女らが特権的な地位にあることを認めている。その上で、「スイーツ(笑)は、そんな状況にいらだつ男性が放った辛らつなカウンターパンチといえそうだ。」と、メディアに誤解されがちだった人々の反批判ではないかとの分析をしている。
2008年9月gooが集計、発表した印象に残るネットの「ガイドライン」ランキングでは「スイーツ(笑)」は7位に選ばれた[8]。現在もコピペのアレンジが派生したり、単語が追加されるなど、ネットユーザーの間で広がりを見せ、未だに流行は根付いている。
元々この用語は、これらの女性たちのマスメディアやマーケティング戦略に対する受動性と高い自己肯定感に対するに対する皮肉として使われていた。しかし現在では、奔放で能天気な言動、メディア・リテラシーの無さ、自分本位の傍若無人な態度、常識・道徳・教養の欠如など、「客観的に不快を呈する言動をふるまう、流行に敏感な女性」を総合的に指す風潮にある。流行を煽る女性誌などのメディア側を冷笑する目的でも用いられる。
もともと、洋菓子などをスイーツと呼ぶ人々を「スイーツ(笑)」と嘲笑する以前から、ネットコミュニティでは、揶揄したい対象の語尾に「(笑)」を付けることで、揶揄的なコメントを付加する表現が多く見られていた。こうした記法が広まったのは、表情や音声が伝えられないネットコミュニティで、相手の言辞をごく軽く皮肉るための、もっとも簡潔な表現の一つに(笑)という表現が存在していたことも理由として挙げられる。
例えば「ケータイ小説」に強く感動するといった言辞に対しては、これを軽視する人たちは「ケータイ小説(笑)」といった表現を返すことがある(具体的な用例については、「揶揄の対象となる用語の例」参照のこと)。
さらに、名詞だけでなく、揶揄したい文章の末尾に間投詞的に用いて、その主張全体を揶揄する用法もある。以下に例を示す。
こうした(笑)の付記全般は、相手の言動をごく短い文字数で揶揄・嘲笑することになり、許される軽口とはとられずに、重大な侮辱と解釈される場合もある。使用の際には、どういう解釈をされるのか、その文脈について注意が必要だろう。
また、通常揶揄・嘲笑すると、それについて嘲笑され返されるという危険が伴うが、(笑)で簡潔に揶揄・嘲笑することにより、相手には反論・弁解の余地を全く与えないまま馬鹿にする事になるため、相手や周囲に対し絶大な屈辱感と不快感を与えてしまう点にも注意しなければならない。
一般に、消費者の願望・欲望の対象とされる財やライフスタイルに対して、それに関連した購買意欲を刺激し、利益を伸ばしたいと考える企業側は、差異化・差別化のためのマーケティング戦略として、それまでの陳腐で一般的な用語から、あえて新規性があって語感がよい用語への言い換えを試みる。そうした言い換えが、うまくターゲットに認知されると、それらは流行として受容されていくことになる。
一方で、この戦略にあまりに簡単に誘導されてしまった層は、そうしたネーミングの意図がわかっている人々からは、そのありさまが滑稽に見なされ、格好の揶揄の対象となりうる。「スイーツ(笑)」という語は、こうした表層的な言い換えで、もっともらしく飾り立てられ、差異化される事象、それについての揶揄・嘲笑・疑義を一言で言い表している。
などがある。いずれも、ターゲットの自己肯定感にあふれており、そうしたライフスタイルを最大限尊重し、何らかの購買行動に結びつけようとしているのが特徴的である。
さらに、以前ならば表現されなかった欲望の深層について、あえて奔放な表現をとる場合にも、こうした皮肉の対象となる。たとえば、 「男性や恋愛感情を利用して、自己の精神もしくは肉体欲求を満たそうとする願望」が、
また、言い換えの他にも、急に喚起された新しいサービス需要に対する懐疑を表すための用例もありうる。たとえば、フルタイムの仕事をもつ若年女性の増加は、それまで中高年にとどまりがちだった健康に関する関心を、一気に若年層まで拡大したといえる。それに乗じて、癒しなどをキーワードにした「健康ブーム」にこうした若い女性を呼び込むマーケティング戦略も多く試みられたが、その流行が一時的なものならば、また嘲笑の対象となりうる。具体的な例としては、
以下には、マーケティング戦略などの理由から、一般的な用語があるにもかかわらず、わかりやすくかつおしゃれ感覚で言い換えられた例を付け加える。
スパゲッティ→パスタ(笑)(パスタだとマカロニなども含む。スパゲッティのみを意図する用法は本来誤用といえる。)
ラヴァリエール(主にペンダントトップ部がY字構造をもち、トップ部が胸の谷間あたりにくるネックレス)→乳間ネックレス(笑)[11][12]
スイーツ(笑)の規格が明確に定義されていない故、年配者・子供・流行に感化されにくい女性までも十把一絡げに、「女性=スイーツ(笑)である」という思い込みをする者や、一般的な固有名詞として世間にほぼ定着されている「パスタ」「ランチ」という言葉を発するだけで嘲笑したり、おしゃれする事そのものがスイーツ(笑)であるという解釈をし、男性が美容院に行くことすらも嘲笑の対象になりかねないという、原点の概念から著しく飛躍した認知をする者もしばしばインターネット上で見受けられる。このように、スイーツ(笑)脳を見下そうというインターネット上のムーヴメントに、逆に翻弄されている事象も発生していることからか、インターネット上では、『逆スイーツ脳』という考え方も登場している。
2007年12月10日付産経エクスプレス紙面では、近年の女性向けファッション誌のコピーを一歩退いた中立的な視線で見せるも、この揶揄の意図のように、「言葉を狩って均質化してしまっては、多様でユニークな文化は生まれてこない。」という批判も加えている。
DQN - 元々は「『目撃!ドキュン』に登場するような、どうしようもない不良連中。」を意味する侮蔑語。その後、語義が拡大し、常識がなく知識が乏しそうな人なども示すようになった。インターネット経由の侮蔑語の造語が定着した先例。
恋空 - 2007年のベストセラーになったケータイ小説。女子高生の奔放な性行為などの著しい倫理観の欠如、白血病などデリケートな問題に対する作者の知識の乏しさと無神経な医学的誤解、一般の小説では全く考えられないような浅はかなボキャブラリーや、人気ドラマや小説で用いられたステレオタイプかつ安っぽい感動の押しつけが多く用いられているなど、非難の声も少なくない。この作品を絶賛する世代は、思慮に欠け、DQNそのものである若い女性が圧倒的であることや、2ちゃんねるに「スイーツ(笑)」のコピペが発生しだした時期と、この作品がブレイクした時期が重なるため、主に2ちゃんねるユーザから、この作品のファンはほぼ「スイーツ(笑)」と見なされている。書籍販売サイトアマゾンでは、この作品のレビューで、批判者から非難や荒らしのコメントが多く寄せられている。
小文字-可愛らしい、もしくは仲間意識を向上したいという理由から、スイーツ(笑)と呼ばれる女性は携帯メール・インターネットで小文字を濫用し、本来の日本語表現とはかけ離れた個性的な文体を書くことが多い。また、カタカナは半角表示、語尾は派手派手しい絵文字・顔文字を豪勢に装飾させるなどの特徴がある。例:「ぁたしゎ、スッゴィしぁゎせでちた¨゚゚・*:..。o○☆*゚¨゚゚(*´艸`)・*:..。o○☆*゚¨゚゚゚ 」(私はすごく幸せでした)
^ この意味において「sweet」を使うものはイギリスでは、いくらか「lower class」(下層階級や労働者階級など大衆的な存在)と見なされる。主にイギリスではガムやあめ玉などの駄菓子の事を言う。
^ a b 昨今、女性ファッション誌や恋愛マニュアル本と称される自己啓発書の一部では、「モテ」「小悪魔」と表現する事により、「こうすれば男性を魅了できる」と抽象的に提案し、欲求を刺激させて消費意欲を扇動するやり方が多く見受けられる。実際は、十分でない裏づけや、悪質なものでは広告業者の恣意的な情報も存在する(要するに、提案するヘアメイクやファッションをすれば必ずしも男性にモテるとは限らない。むしろ、男性によっては逆にイメージダウンされるリスクも起こりうる)ので、過信せぬよう心がけたい
カテゴリ: 中立的観点に議論ある項目 | 出典を必要とする記事 | インターネットスラング
[ ジャパネット たかたの スイーツ参考サイト]  http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%83%BC%E3%83%84%EF%BC%88%E7%AC%91%EF%BC%89

ジャパネットたかた スイーツ(笑) - Wikipedia